V poslednom čísle Bar Magazine venovanom káve mám článok o moka kávovaroch. Škriatkami, iniciatívnymi korektormi a inými paranormálnymi javmi mimo mojho dosahu sa stalo, že niektoré označenia v článku boli zmenené, a preto ich chcem aspoň takto uviesť na správnu mieru.
Označenie moka. V článku je použité slovo mokka, čo však znamená špecifický typ kávového nápoja, kávovar sa píše s jedným k, teda moka.
Na konci článku píšem o inovácii. Správne má byť Mukka Express, nie Mokka Express.